Самаратранс.info
http://www.samaratrans.info/forum1/

Применяемые на форуме выражения и сокращения
http://www.samaratrans.info/forum1/viewtopic.php?f=7&t=27210
Страница 3 из 3

Автор:  Triangel [ Чт сен 10, 2009 14:49 ]
Заголовок сообщения:  Re: Применяемые на форуме выражения и сокращения

ViktorRy писал(а):
По-моему, использование термина "унитарный" вместо распространённых "одиночный" или "одновагонный" усиливает тематическую окраску и создаёт иллюзию профессиональности высказывания.
Вот именно что иллюзию :) вообще по своему смыслу понятие "унитарность" скорее применимо к СМЕ, чем к одиночному вагону (унитарный - объединенный, составляющий единое целое).

Автор:  ViktorRy [ Чт сен 10, 2009 20:36 ]
Заголовок сообщения:  Re: Применяемые на форуме выражения и сокращения

Triangel писал(а):
Вот именно что иллюзию :) вообще по своему смыслу понятие "унитарность" скорее применимо к СМЕ, чем к одиночному вагону (унитарный - объединенный, составляющий единое целое).
Первоначально я рассуждал так же, но у меня нет оснований сомневаться в осведомлённости и эрудированности автора указанной выше статьи. Возможно, что термин "унитарный" стал использоваться с появлением сочленённых (многобазных) вагонов типа ЛВС-86 или ЛВС-89. Применительно к трамвайным поезам, термин "унитрный" следует трактовать как "конструктивно неразделимый при эксплуатации". Это лишь моё предположение. Хотелось бы узнать мнение автора статьи.

Автор:  Pro-man [ Пт сен 11, 2009 02:30 ]
Заголовок сообщения:  Re: Применяемые на форуме выражения и сокращения

Автор статьи скопипастил этот фрагмент откуда-то, так что у него можно не спрашивать :D В статье мы, конечно, это дело исправим. Появилось оно там исключительно по недосмотру некоторых товарищей :wink:

Автор:  Антон Буслов [ Пт сен 11, 2009 09:12 ]
Заголовок сообщения:  Re: Применяемые на форуме выражения и сокращения

Термин "унитарным вагоном" я слышал неоднократно... по крайней мере в Москве отдельные товарищи так говорят. И в классической статье на УТМе он употреблен:

"ТРАМВАЙНЫЙ ВАГОН "СПЕКТР" (мод. 71-402) пригоден к регулярной эксплуатации в ... и может эксплуатироваться как в унитарным вагоном так и в составе поезда."
http://www.uraltransmash.ru/tram.html

Унитарный (франц. unitaire, от лат. unitas – единство), объединённый, единый, составляющий одно целое.

То есть как противопоставление СМЕ, которая единым целым не является, на мой взгляд применение этого слова в литературной речи допустимо. Насколько это верно с точки зрения "транспортной терминологии" я судить не возьмусь. Но с такими обозначениями сталкивался неоднократно.

Автор:  ViktorRy [ Пт сен 11, 2009 10:58 ]
Заголовок сообщения:  Re: Применяемые на форуме выражения и сокращения

Антон Буслов писал(а):
То есть как противопоставление СМЕ, которая единым целым не является, на мой взгляд применение этого слова в литературной речи допустимо.
Полностью согласен с Антоном. Кроме того, "унитарный" звучит благозвучней, чем "одиночка".
Если же есть принципиальная необходимость, я не буду его использовать.

Автор:  ROOT [ Пт сен 11, 2009 16:52 ]
Заголовок сообщения:  Re: Применяемые на форуме выражения и сокращения

ViktorRy писал(а):
Кроме того, "унитарный" звучит благозвучней, чем "одиночка".


Унитарный звучит как унитазный.
И вообще, я согласен с Сергеем:
sergio писал(а):
Хватит писать всякую дребедень! Не надо придумывать терминов отличных от общепринятых.

Автор:  А.М. [ Пт сен 11, 2009 20:15 ]
Заголовок сообщения:  Re: Применяемые на форуме выражения и сокращения

Чем проще выражаться, тем понятнее для всех.

Автор:  ViktorRy [ Пн ноя 02, 2009 19:23 ]
Заголовок сообщения:  Re: Применяемые на форуме выражения и сокращения

Я уже спрашивал про значение термина "разрывной график". Предлагаю теперь по-подробнее рассказать о возможных режимах работы (графиках, сменах) ПС и водителей. Я на форуме встречал следующие термины:
  • "односменка"
  • "полуторосменка"
  • "двухсменка"
  • "1/1"
  • "2/2"
  • "3/3"
  • "в разрыве"
Также встречал употребление некоторых из этих терминов и в отношении какого-либо маршрута.

Автор:  Pro-man [ Пн ноя 02, 2009 21:06 ]
Заголовок сообщения:  Re: Применяемые на форуме выражения и сокращения

ViktorRy писал(а):
"односменка"

1 смена, 1 водитель. 8 часов, 1 обед. Утренняя (выезд 5-8, заезд 13-16), либо вечерняя (выезд 13-16, заезд 21-24). В остальное время машина проходит ТО (стоит "на потоке"). Допустим, если односменка утренняя, около 13 часов машина заезжает в депо и ставится "на поток".
У электротранспортников односменка - это сотые номера выходов (101,102,...).
Цитата:
"полуторосменка"

Это у автобусников. 1 водитель, 12 часов, насколько я понимаю.
Цитата:
"двухсменка"

2 смены, 2 водителя. 16 часов, 2 обеда. (выезд 5-8, заезд 21-24). В середине дня "пересменка" - водители меняются.
У электротранспортников - двухсотые номера выходов (201,202,...).
Цитата:
"1/1"

День работаешь, день выходной.
Цитата:
"2/2"
"3/3"

Соот-но, "два через два", "три через три".
Цитата:
"в разрыве"

Пиковые выходы. 1 водитель. Примерно 4 часа утром (выезд 5-7, заезд 9-11), 4 часа вечером (выезд 13-16, заезд 17-20). Отстой машины днем - на конечной или в парке. Водитель днем отдыхает (кто-то в парке/на конечной, кто-то дома, если рядом живет).
У электротранспортников - девятисотые номера выходов (901,902,...).

У трамвайщиков есть еще трёхсменки (трехсотые номера). ХЗ правда, в Самаре остались ли вообще такие. 2 водителя, 20 часов, 2 обеда. Выезд 4-6, заезд 24-2. По идее должно быть две пересменки. То есть первый водитель работает 8 часов утром и 4 часа вечером, а между ними 8 часов работает второй водитель. А на следующий день все наоборот. Но по факту водители могут договорится между собой и отработать каждый примерно по 10 часов с одной пересменкой.

ЗЫ: А вообще все основные виды графиков наиподробнейшим образом расписаны на "Московском трамвае" :wink:

Автор:  А.М. [ Пн ноя 02, 2009 22:02 ]
Заголовок сообщения:  Re: Применяемые на форуме выражения и сокращения

Цитата:
Это у автобусников. 1 водитель, 12 часов, насколько я понимаю.

От 10 до 16
Цитата:
У трамвайщиков есть еще трёхсменки (трехсотые номера). ХЗ правда, в Самаре остались ли вообще такие

НЯЗ, да.

Автор:  ROOT [ Пн ноя 02, 2009 22:33 ]
Заголовок сообщения:  Re: Применяемые на форуме выражения и сокращения

Добавлю:

Pro-man писал(а):
ViktorRy писал(а):
"односменка"

1 смена, 1 водитель. 8 часов, 1 обед.

Еще есть вариант - льготный график, продленки, дневные десятичасовые односменки.
Есть во всех городах и дается тем, у кого дети маленькие и т.п.. Время работы с 8 до 18 часов.

Цитата:
Цитата:
"полуторосменка"

Это у автобусников. 1 водитель, 12 часов, насколько я понимаю.

Полуторасменка.
В Лайне до 15 часов, например.

Цитата:
Цитата:
"в разрыве"



Обычно говорят: "на разрыве".
В разрыве - это имеется ввиду временной промежуток между утренним заездом и дневным выездом (грубо говоря, между 10 и 15 часами).

Цитата:
2 водителя, 20 часов, 2 обеда.

Трехсменка - может и три быть, так и было по 3 точно.
По 25 сейчас точно 302 выход остался.

Автор:  ViktorRy [ Пн ноя 02, 2009 23:55 ]
Заголовок сообщения:  Re: Применяемые на форуме выражения и сокращения

Благодарю всех за исчерпывающие ответы 8-) :)

Страница 3 из 3 Часовой пояс: UTC + 3 часа [ Летнее время ]
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/